Condado de Racine contrata a intérprete de tiempo completo
RACINE, WI (TELEMUNDO) – Navegar por el sistema legal puede ser difícil y más al no entender el idioma inglés.
En Racine hay una demanda tan alta para intérpretes que el condado de Racine ha tomado la iniciativa de contratar a alguien para la posición.
Antes, el condado contrataba a personas independientes como intérpretes.
En la corte del condado Racine encontraras una variedad de casos como civiles, criminales, y hasta de familia.
En la sala tribunal también podrás encontrar a Viki Bermudez, la intérprete de tiempo completo del condado.
“Me encanta poder ayudar a la gente”, dice Bermudez.
Bermudez comenzó en su posición con el condado en enero.
“Mi trabajo es facilitar la comunicación entre la persona que habla español y la persona que habla inglés porque no se entienden”, explica Bermudez. “para ayudarles entender todo lo que esta ocurriendo”.
Es una posición que el secretario del condado de Racine de la tribunal superior, Samuel Christensen, dijo fue creada por el alto nivel de demanda.
“A través de los años hemos visto crecer la demanda y estábamos gastando demasiado dinero en contratar a personas certificadas”, dice Christensen. “Es por eso que crear esta posición tenía sentido”.
Según Christensen, el año pasado gastaron $220,000 en personas certificadas.
Pero el ser certificado en el tema legal en Wisconsin solamente ha existido en los últimos 10 años.
Solamente tres posiciones de tiempo completo existen en el estado; Madison, Milwaukee, y ahora Racine.
Pero Bermudez no quiere que personas de desanimen por esos números porque ella asegura que la necesidad para profesionales como ella existen y la demanda es alta.
“Veo que muchos jóvenes están avergonzados de tener que ir con los padres y interpretar”, dice Bermudez. “Cuando en realidad, es una gran cosa y me gustaría que ellos sepan eso”.
Hasta el momento español es la única posición de tiempo completo pero Christensen menciona que contratan a intérpretes de otros idiomas cuando es necesario.